Lehnseid

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

Hildegard

Well-known member
Registriert
07. Aug. 2009
Beiträge
1.262
Reaktionspunkte
2
Ort
96237 Ebersdorf
Hallo, gibt es eigentlich einen überlieferten Wortlaut, wie ein Lehnseid gesprochen werden musste. Habe einen solchen nur in historischen Romanen gefunden und ich weiß nicht, inwieweit die belegbar sind. Google gibt auch nicht viel her (und die nächste Unibib is 45 km entfernt ;) ).
 
Ich denke, Julia ging es hauptsächlich um den Wortlaut. Und die einzigen Lehnseide, die sie hier in den Links findet, sich von einer Rollenspielgruppe, die in einem Fantasykönigreich (Galladoorn) so genutzt werden. Wohl kaum eine Quelle, oder? ;)
 
Danke erstmal Hergils für Deine Mühe. Aber Lisabeth hat Recht, mir geht es um den realen Wortlaut, der einst gesprochen wurde. Was ich bei meiner Frage gestern vergessen habe anzuführen ist, dass die Eide, die in meinen Romanen gesprochen werden, auch immer anders lauten. Ich denke auch, dass sie im Sachverhalt immer den Gegebenheiten angepasst wurden. Aber der Tenor, war der gleich, egal in welchem Land er von wem gegeben wurde?
 
Wenn du dir das ganze Lehnswesen anschaust, kann es nur immer eine Verpflichtung, wenn auch eine beidseitige, gewesen sein ... also: ich, der so-und-so gelobe dir, dem so-und-so , unverbrüchliche Treue, Waffenhilfe, usw. und der andere garantiert dafür dann eben den Schutz als Lehnsherr ... in welcher Sprache auch immer .. bloß müssen eben beide sie gesprochen haben ;)
 
in welcher Sprache auch immer .. bloß müssen eben beide sie gesprochen haben ;)
Was mich ja auf eine ganz neue Frage bringt. :whistling: Wie war eigentlich die Amtssprache der weltlichen Herrscher im Hochmittelalter? Beim Klerus wars ja das Latein. Aber wie haben sich Königs und Kaisers verständigt, wenns um Verträge und Eide ging? War ja selbst das was wir jetzt Deutschland nennen von Dialekten, wo ein Ort den nächsten schon nicht mehr verstand (was ja heute auch noch ab und an der Fall ist) durchpflügt. Wars auch das Latein oder gar schon französisch? Hergils, übrigens danke für die Links, hab sie mir jetzt mal alle in Ruhe durchgesehen und sie helfen mir wirklich weiter. Auch wenn das Gesprochene in der Wirklichkeit vielleicht doch anderes lautete. :)
 
Was mich ja auf eine ganz neue Frage bringt. :whistling: Wie war eigentlich die Amtssprache der weltlichen Herrscher im Hochmittelalter?
Nicht mehr darauf antworten, hab meine Frage beantwortet bekommen, in einem anderen Thema, das ich gerade zufällig gefunden habe.
 

Neueste Beiträge

Oben