Mittelalterliche Schrift

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

vicivans

New member
Registriert
02. Jan. 2023
Beiträge
1
Reaktionspunkte
0
Guten Tag! Ich würde gerne ein mittelalterliches Dokument entziffern, jedoch habe ich Probleme mit der Schrift. Vielleicht kann mir ja jemand helfen
Prüfungsurkunde AUR_0977-re.jpg
 
Hallo Vicivans,
Zwar kenne ich diesen Schrifttyp nicht aber dieses aus dem Landesarchiv der Steiermak stammende Schriftstück ist ja unbestitten altes Deutsch.
Und es ist für mich da es sauber verfasst ist in teilen Lesbar.
Diese Schrift sollte sich aber mit etwas recherche, erlernen und lesen lassen.
Die Teile die mir nun gelingen genügen nicht dir dieses zu übersetzen.

Ich kenne einen älteren Herrn in Hamminkeln der kann diese Schrift vermutlich lesen und dir Übersetzen, aber mutmaßlich nicht kostenfrei.
Bei Interesse melde Dich.

Wie ist es denn wenn du dafür mal beim Landesarchiv der Steiermark bzw. dem heutzutage hierfür zuständigen Archiv nach einer Übersetzung anfragst.

Übrigens hast du dich hier im Forum schon unter der Rubrik Vorstellung, den Forenmitgliedern mitgeteilt.

Gruß Olegsson
 
Das ist ein wunderschönes Drehbuch. Ich mag Füllfederhalter und schöne Schrift.
 
Hallo, ich habe es mal durch ein Programm laufen lassen und das hier ist dabei rausgekommen. Vielleicht hilft es dir ja weiter. Wenn man eine Ahnung hat, was es heißen sollte, kann man sich die unverständlichen stellen vielleicht ergänzen.

2891/
h gottes nemen do Ich 2anter bern ga sen g von
warenburch von ken allen dn die disen braef lesene Jene der sehene. I ich
mit verdehtem mote vnd mit gutem edte vnd willen meines comas fraende assen
von Einberberch vnd Henrachs von blamme zo meines wirtes pouesde geben
hen zwo Holeg bei reberch enhalbe der Tres uft dem Seurcbstel, auß einer
d Gorthan vf setzet auß der andren Johans sein nachgebower vnserm alls
ster ze verenberch preilenchen vnd gegenlerchen vnd vnnersprachenleih mit aller
dem rehen vnd ich si der braeben han, vnd ad iehs mit nehe vid geron mohre meiner
des meines lonres sel, vnd ander vnserr wedren gel, ge chemfagenn eroste vnd ge
halse, Ids der Moster das dß state bekte vnd vnzerbrochen, dr gnbe Han ub i
geben vnsen brieff mersigelt vnd geweßene mut meinem Insigel vnd mit dassen In
siget, die berdie dien bengene. das sine gezuge ber ohale sen galden lasen, her
erhonree sin brudern her gegkere von gerenbenh her vech der Asencb Her
Gerhet, e honve der gontze dehen, bruder eene, vnd Knder gcte, vnd noch vnd
gewge. vo dtz geschab do weren von ehristes gebure ausern dar Zwei Kundere
vnd zwe vnd gefergeck Ieen nach sende opaehero tege dn ei vesehunges ift.
 
Ja, sio etwas zu entziffern ist ohne Übung schwierig. Mein Tipp ist es, mal im Archiv nachzufragen oder online zu suchen, ob es ein Transkript gibt. Denn neben der gotischen Kursive hier ist es ja auch noch in Mittelhochdeutsch verfasst. Aber die Schift ist gut lesbar finde ich. Aber ich habe mich in dem Fach auch schon ziemlich vertieft.
 
Ich habe mal soweit übersetzt wie ich meine dass ich noch richtig liege:

? gottes naman ? – Ich ? hern ? ? ? ? von
? tun kunt allen den ? disen brief lesent koent oder sehent. Das ich
mit verdahtem mute und mit gutem rate und willens meines wortes frewende Offen
von Emberberch und hainrichs von chlamme zu meines wortes ? geben
han zwo buben bei Trabach enhalbe Trab ? ? Durch stat auf ainer
? abraham ? ? auf der andern Johans son nach ? unserm chlo-
ster zu ? ? und ? und ? mit allem dem reht und und ich si her braht han und so ichs mit reht wol getun mohte meiner
? meines wortes ? und ander underr ? ? zu ? ? und zu-
halfe, Das dem chloster daz also ? belibe und unzerbrochen darumbe han ich in
geben disen brief versigelt und gevastent mit meinem Insigel und mit Offen In-
sigel. ? ? durch hangent. Des sint ? her Chole von galdenhofen, her
chunrat sin bruder her ? von ?, her ? ? ? ? ?
? Chunrat der ? ? bruder chune und bruder ? und noch and(ere)
genuge so daz geschah so ? von Christus geburte tausent Jar zwai hundert
und zwai und ? Jar nach ? ? ? ? ? ? ?.

-"verdaht" könnte sowas wie bedächtig heißen laut Wörterbuch im Netz.
- der Name im ersten Satz nach "Ich" könnte Eberhart lauten.
- Ich bin beim Googeln auf den Namen Offo von Emberberg gestoßen, scheint es also gegeben zu haben.

Insbesondere interessiert mich der Buchstabe, den ich rot markiert habe, was die genaue Jahreszahl verraten würde sowie natürlich um welches Kloster es hier geht (grün markiert).Bild1.jpg
 

Neueste Beiträge

Oben