Verstehen Sie Angelsächsisch?

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.

user8125

Well-known member
Registriert
30. Dez. 2014
Beiträge
1.237
Reaktionspunkte
439
In wie weit würde eine alte Sprache in der heutigen Zeit für uns noch verständlich / begreifbar erscheinen. Dazu mal dieses Video (Quelle Link =Youtube). Die Anregung dazu kommt aus einem anderen Forum, hier der English Companions www.tha-engliscan-gesithas.org.uk Ein interessanter Versuch wie ich finde, in der eine alte vergangene Sprache auf einennoch heute gesprochenen friesischen Dialekt trifft. Vielleicht möchten sich die Plattprooter unter euch (selbst gehöre ich nicht dazu - öhem :whistling: ) dieses erstmal nur anhören um mal selbst zu schauen, ob das Gesagte mit dem verstandenen übereinstimmt ;) [media]https://m.youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=OeC1yAaWG34[/media]
 
Bis auf "buuchen"? und das viel vor Milch gings. Mein Dialektmix hat allerdings kein Friesisch drin, sondern nur einen niederdeutschen Anteil... und sonstige Fremdsprachen halfen mir halt auch ... Nur als Hinweis für die Einordnung.
 
Ja, habs auch verstanden. Kein Frisisch aber Platt. Und bei uns gabs ne niederländische Kaserne in der Nähe...
 
Nun ja, also als nicht Plattsprecher hätte ich auch nur sehr wenig verstanden. Wenn ich zB "micle meolc" als Beispiel nehme, dann würde ich noch Milch von Milk ableiten. Aber das "micle" als "viel" bzw "much" bedeutet, da verlassen sie mich dann doch. ?( Und wenn ich mir dann noch meine Bücher dazu hole frage ich mich, wie irgendjemand überhaupt sagen bzw festlegen kann/konnte, wie die richtige Aussprache zu sein hat. Muttersprachler gibt es ja so keine mehr :!: Aber muss ja anscheinend auch so funktionieren, obwohl wenn ich die Rechtschreibung und die mir vorliegenden Hinweise zur Phonetik betrachte dann :thumbsup: für diejenigen die das verstanden haben. Zur Vollständigkeit "buuchen" also "bycgan" soll heißen "Kaufen" wobei die Betonung des "y" dem französischen "su", and das "g", wenn es wie hier mittig steht, dem "ch" nahe kommen soll. So zumindest die Theorie
 
Wenn man die Augen zumacht und es sich ein paar mal anhört, um "reinzukommen", ist das ganz spaßig und klappt einigermaßen. Bis auf die Wörter, die sich eben zu sehr verändert haben "Viel": Altenglisch: "mycel" Altniederdeutsch (alias Altsächsisch): "mikil" Althochdeutsch: "mihhil" (Das ahd spricht sich mit einem dem "ch" ähnlichen Laut, das altenglische wird ähnlich "sch" gezischt) Niederländisch: "veel" Platt: "veel" oder auch "mennig" Da ist der Unterschied für den armen Deichbauern erkennbar zu groß.
 
Interessant Bei mycel bin ich noch eingeschränkt bei dir, aber mit dem "wird ähnlich sch gezischt" siehst du mich :huh: Dürfte ich diesbezüglich 1x um weiteren Rat bzw. Meinung fragen Und auch das, Schande auf mein Haupt :whistling: öhem habe euch beim "y" leider die halbe Wahrheit unterschlagen || Also Ausprache wie "i" mit zugespitzten Lippen wie beim Pfeifen, das eine Buch meint wie beim französischen "tu" das andere "su" na dann und Dankee
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ah jetzt ja, nun wo du's sagst Das Gesicht kam mir erst gar nicht so bekannt vor, und das obwohl ich auch schon ein paar Filmchen mit ihm gesehen hab.
 
mycel, he? Wie hiess Byzanz noch mal bei den Wikingern? Myklagard! Ziemlich viel Stadt... :wiki1 Im Schwedischen myket... dürfte auch die Wurzel für's englische much sein. Und jetzt ein Teller Linguinii für die Linguisten! :heupf1 :laola01
 
much viel Linguini hört sich grad ziemlich gut an, aber die etymologische Wurzel von micle oder auch micel bzw mycel in Schweden zu vermuten.. i weiß nicht :huh:
 
much viel Linguini hört sich grad ziemlich gut an, aber die etymologische Wurzel von micle oder auch micel bzw mycel in Schweden zu vermuten.. i weiß nicht :huh:
Eben. Du weisst nicht. Ich sprach nicht von Schweden, sondern von germanischen Sprachen: Schwedisch, Deutsch, Flämisch, Englisch, Isländisch, Österreichisch, Norwegisch, Schweizerisch, Dänisch, Luxemburgisch, alle verwandt und gemeinsam verwurzelt. Schwedisch war nur das Beispiel, wo man's noch Heute findet.
 
Ah ja.. ja...wenn du's sagst na dann auf jeden fall Tack så mycket! oder auch :danke
 
...... sondern von germanischen Sprachen: Schwedisch, Deutsch, Flämisch, Englisch, Isländisch, :!: :!: Österreichisch :!: :!: , Norwegisch, Schweizerisch, Dänisch, Luxemburgisch, alle verwandt und gemeinsam verwurzelt.
hierzu ein aktuelles Video mit beispielhafter Aussprache in österreichischem Deutsch und Altenglisch. Wie Angelsächsisch tatsächlich geklungen haben mag, kann heutzutage ja leider nur gemutmaßt werden. Aber wie sieht es mit dem österreichischem Anteil im Clip aus, ist die Aussprache so korrekt :!: :?: Ich weiß es nicht und würde mich über eure Rückmeldung hierzu sehr freuen [media]https://youtu.be/9BzPq_6sMTo[/media] Quelle =Youtube :danke
 
Warum soll sich jetzt ein Sachse beim Angeln speziell anhören? Versteh sogar Angellatein recht gut. Auch wenn man nicht alles für bare Münze nehmen darf. Und ob die östreicher jetzt wirklich alle ö in der Sprache gestrichen haben, da wär ich mir nicht sicher. Natürlich im Oesterreichischen alles auch vom Dialekt abhängig wie überall. Gibt ja auch nicht nur EIN Schweizerdeutsch oder EIN Deutsch. Je nach dem verstaht mer nämlich fascht gar nüt me vom däm was einä gseit hät. Und wänns dänn no än Walliser oder Bündner gsi isch, wirts erscht rächt struub. Da chasch umegrüble wiet wotsch und chunsch uf nüt gschiids. Finds au immer huerä geil wänn so än englische Wärbe- aaruef überchunsch und däm eifach Antwort gisch wiä dir d Schnurä gwachsä isch. Dä chunnt fascht Vögel über.
 
Wie Angelsächsisch tatsächlich geklungen haben mag, kann heutzutage ja leider nur gemutmaßt werden
Bei Vikings konnt man's hören... :p
Finds au immer huerä geil wänn so än englische Wärbe- aaruef überchunsch und däm eifach Antwort gisch wiä dir d Schnurä gwachsä isch.
"Des is brrudaaal" wie der Frrange secht :D Wobei- wenn der Anrufer cool ist, wechselt er zu Cockney :heupf1 Ich dachte das Angelsax wäre ein Langmesser+Schnur+Haken-multifunktionswerkzeug... 8)
 
Ei verständ 8o zwar nicht alles von dem vorherigen, aber trotzdem :danke
 
Warum soll sich jetzt ein Sachse beim Angeln speziell anhören?
Beim Angeln hat der Sachse die Klappe zu halten.Der Schwätzer verscheucht ja die ganzen Fische!
Entschuldigt, es dauert manchmal etwas länger, das Alter, ihr wisst ja :whistling: Also Klappe halten :huh: :?: war das nicht die Reuse :D
 

Neueste Beiträge

Oben