Wilfried Tenneberg
Well-known member
Damals gab es doch noch gar keine Menschen... :whistling: :backWarum meint so manchereiner das die Menschen damals so gesprochen haben.
Damals gab es doch noch gar keine Menschen... :whistling: :backWarum meint so manchereiner das die Menschen damals so gesprochen haben.
Jepp! Und wenn es dann z.B. auf einem MA-Markt im Münsterland ein Darsteller aus der Gegend mal wagt sich von einem Händler mit einem freundlichen "Guot Gaohn! zu verabschieden wirkt es authentischer als das altbekannte aber eher historisch inkorrekte "Gehabt Euch wohl!. Einen Ordensdarsteller habe ich mal höflich mit "Pax vobiscum,Frater!" gegrüsst. Er wusste nicht wie er reagieren sollte. ;-)und das hört sich auf nem markt besser an wie diese Marktsprache.
Diese Begrüßung ist auch für einen ernsthaften Ordensdarsteller auch sehr grenzwertig, dass haben wir woanders ja schon ausgiebig diskutiert. Je nachdem wer es sagt, ist "Moin" die einzig richtige Antwort. Ich kenne noch als alte Handwerkerbegrüßung das "Gott grüßt das ehrbare Handwerk" und als Antwort "Gott grüß es". Aber wann das allerdings gebräuchlich war, habe ich noch nicht recherchiert.Einen Ordensdarsteller habe ich mal höflich mit "Pax vobiscum,Frater!" gegrüsst. Er wusste nicht wie er reagieren sollte.
Das passiert uns auch häufig. Da merkt man dann, ob man es mit Kostümcampern zu tun hat, oder ob sich derjenige schon mal ernsthaft mit seiner Darstellung auseinander gesetzt hat. Wir streiten allerdings eher, ob bei Einzelpersonen ein "vobiscum" angebracht ist oder nicht doch eher ein "tecum". Ein "Et cum spiritu tuo" ist als Antwort allemal richtig.Einen Ordensdarsteller habe ich mal höflich mit "Pax vobiscum,Frater!" gegrüsst. Er wusste nicht wie er reagieren sollte.
Das halte ich allerdings immer noch für sehr dünner Eis und gehe da eher mit der Aussage von Bruder Heribert einher:Ein "Et cum spiritu tuo" ist als Antwort allemal richtig.
Sorry for ff1Auf den Gruss "pax vobiscum" dürfte allgemein mit "et vobiscum (quoque) pax" geantwortet worden sein, das "et cum spiritu tuo" entgegnete man eher einem Priester gegenüber, und wahrscheinlich auch in erster linie auf "dominus vobiscum!". diese Antwort hat in erster Linie Liturgische Bedeutung. Begrüßung jeglichem Ordensbruder oder Schwester ist "Laudetur Jesus Christus" (Gelobt sei Jesus Christus) Antwort darauf ist dann: "in aeternam, amen" - in Ewigkeit, Amen. Bitte verzichtet grundsätzlich auf das Zitat: "Dominus vobiscum", das gehört zum Sündenbekenntnis. Bei "Pax vobiskum" bei Ordensbrüdern und Schwestern bekomme ich auch mächtig Bauchschmerzen und hat nichts mit der ordenlichen Begrüßung von Ordensleuten zu tun und echte Ordensleute kommen sich dann arg veralbert vor, wer aber kein Latein kann, darf auch gerne die deutsche Begrüßung "Gelobt sei Jesus Christus" und Antwort "in Ewigkeit, Amen" verwenden.
Ich weiss,aber da wollte ich auch ein wenig "provozieren" als ich den Darsteller so ansprach,denn es gibt diverse Leute,die sich einen LC-"Templer "-"Mantel" überwerfen und meinen sie würden einen Ordensbruder darstellen.Diese Begrüßung ist auch für einen ernsthaften Ordensdarsteller auch sehr grenzwertig, dass haben wir woanders ja schon ausgiebig diskutiert. Je nachdem wer es sagt, ist "Moin" die einzig richtige Antwort.
Luther wirkte aber im 6. JahrhundertGeht dieser Marktsprech nicht auf das 15. Jhd. Luther zurück der uns ja einige Texte hinterlassen hat.. da findet sich doch auch das berühmte Mittelalter-Y in den Texten. Aber ihr wisst das wahrscheinlich besser. Frühere Leseproben aus dem 8. bis 12. Jhd. die ich jetzt gefunden habe klingen für mich etwas nach dem Gebrabbel unserer 14 monate alten Tochter.
Ähm ... im 16. natürlich. NICHT im 6. Jahrhundert :wacko:Luther wirkte aber im 6. JahrhundertGeht dieser Marktsprech nicht auf das 15. Jhd. Luther zurück der uns ja einige Texte hinterlassen hat.. da findet sich doch auch das berühmte Mittelalter-Y in den Texten. Aber ihr wisst das wahrscheinlich besser. Frühere Leseproben aus dem 8. bis 12. Jhd. die ich jetzt gefunden habe klingen für mich etwas nach dem Gebrabbel unserer 14 monate alten Tochter.
In Marktsprech natürlich... :groehl :backUnd in welche Sprache hätte er dann die Biebel übersetzt...
Enter your email address to join: