Versprecher, Vertipper, Verleser

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.
Boah wieder was gelernt Zitat wikipedia "unter weißen kristall(klaren) (Weintrauben) [/i]" Hattet ihr ja so schon gesagt. :D Die meinigen sind dagegen ja auch eher <X zumindest "hinter"her :saint:
 
Vor Allem bei so "anfängerfreundlichen" Sprachen, wie Arabisch ... einmal den Genus falsch und zack ist der Schreibtisch eine Bücherei ... Egal ... Wortwitze: Warum will die CSU nicht, dass man mit geflüchteten Syrern spricht? Weil das Wort "Maut" auf Arabisch "der Tod" bedeutet.
 
Wenn man an den Österreichischen Ort Mauthausen denkt ist das Wahrscheinlich ein Lehnwort aus dem deutschen. Deswegen hat mich der Flüchtling neulich so entgeistert angesehen, als ich ihm erzählt hatte, daß auf unseren Autobahnen auch Maut verlangt wird. In Zukunft werde ich vorsichtiger sein !
 
Naja, halt ne Subvention für die Telekomiker und Mercedes Benz. Was kann da schon schief gehen. Das erinnert mich an die Weihnachtsgeschichte, gelesen von "Franz Beckenbauer." (...) "und Sie sahen den Stern von Bethlehem. Ja sappalot, der Daimler sponsert aber auch alles."
 
Nun ja .. selbst die Bibel ist nicht gefeit gegen Fehler mit Satzzeichen. Als Jesus am Kreuz hing sagte er zu dem anderen... Wahrlich ich sage dir heute:"Du wirst mit mir im Paradies sein. In einer anderen Übersetzung steht... Wahrlich ich sage dir, heute wirst du mit mir im Paradies sein. Wer erkennt den Widerspruch ?
 
Hmmm grübbel Nööö :/ Ne Aber sponsert mb nicht auch Gott :saint: wie ging noch gleich der Refrain "oh Lord won't you buy me a mercedes benz" oder so in etwa :huh:
 
Nun das erste bedeutet, das der Gekreuzigte neben ihm heute an diesem Tag mit Juppi in den Himmel kommt. Das ist wohl von jemanden Übersetzt worden der den Glauben hat direkt nach dem Tod gehts ins Nirvana... beziehungsweise Harfe spielen oder grillen. Der andere Text bedeutet eher das er warten muss bis zum jüngsten Gerücht. Das sind doch zwei verschiedene Aussagen ... oder nicht ? Ebenso die Stelle in Johannes 1.1 wo durch unterschiedliche Schreibweisen die Dreieinigkeit unterstützt oder verneint wird. Je nach dem ob Kat/ev Bibel Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott,dieses war im Anfang bei Gott.Alles ward durch dasselbe, und ohne dasselbe ward auch nicht eines,das geworden ist. Oder Im Anfang war das WORT, und das WORT war bei GOTT,und das WORT war ein Gott. Dieser war im Anfang bei GOTT. Alle Dinge kamen durch ihn ins Dasein, und ohne ihn kam auch nicht e i n Ding ins Dasein. Manche werden das für Haarspaltereien halten, für mich ein Beweis von vielen, daß Heilige Bücher von Menschen ersonnen wurden.
 
Sorry ! sehe gerade das ich den Zweiten Text aus ner Bibel von den Wachturmleuten genommen habe. Ist aber mit Evangelischen Büchern ähnlich. Den Link darin habe ich nicht erstellt und kann ihn auch nicht entfernen, da er erst erscheint wenn ich auf absenden geklickt habe.
 
Ja ne klar, ist nun nicht so ganz "meine Welt" aber man könnte auch generell sagen "es geht aufwärts mit uns" In die andere Richtung nach "Down Under" braucht's auf jedenfall nen Visum. Hell, aber was soll in Aussie nun so schlecht sein außer das es da an manchen Orten wirklich höllisch hot wird Hu-ha-ha :evil:
 
Huhu, könntet Ihr Eure Unterhaltung vielleicht im PN-Bereich weiter führen? Danke!
 
Heute habe ich zwar komplett richtig gelesen, aber mein Spatzenhirn hat die Betonung falsch gesetzt. Heute tuckere ich hinter einem Caddy zur Arbeit. Die Aufschrift lautete " Peter XY, Montage Reparatur". Mein erster Gedanke (zur Verteidigung - ich hatte noch keinen Kaffee intus) war: "Montage sind aus Prinzip Mist, die kann man nicht reparieren. Was will der Kerl also?" :kopfhau
 
Vor allem Montage nach einem Wochenende Lager sind bei mir immer reparaturbedürftig. Da bin ich so KO,dass ich schon mal länger dafür brauche um zu erkennen,daß das Wort Brathering kein englisches Nomen ist.
 

Neueste Beiträge

Oben